Desifreerimist ajaloohuvilistele

Lubasin Juhanile, et midagi huvitavat riputan siia täna üles ka ajaloohuvilistele ehk siis neile, kes oma järelkasvu siiani kure käest on saanud. :) See ei saa olema pikk postitus. Pigem tahaksin ma saada natuke lugejate abi ühe lühikese kirja desifreerimisel, mille ma sain selle nädala teisipäevalt Endla Looduskaitseala loodushariduse spetsialistilt Katrin Möllitsalt.

Tegemist on väga haruldase paberitükiga, mille on kirjutanud Nava soosaarel asunud Nava talu peremees Armin Leppik ajal kui teda siberisse küüditati. Kiri õnnestus tal rongiaknast välja visata. Kes selle üles korjas ja asjaosalistele pereliikmetele toimetas, ei pruugi kunagi välja tulla.

Nagu me olen aru saanud, küüditati Nahkanuia ja Rõhu küladest Venemaa avarustesse vähe inimesi. Üks, keda see oleks pidanud tabama, kuid kes pääses, oli Nahkanuia külas olnud Vardja veski peremees ja omanik August Ehrenbusch. Olen sellest pikemalt kirjutanud postituses “Vardja veski“. Teine mees, kellel siiski pääseda ei õnnestunud, oligi ülalnimetatud Nava talu peremees. Tema ei olnud küll Nahkanuia mees aga elades Endla soostiku keskel rabasaarel, võime temast teatud mõttes rääkida kui meie kandi inimesest.

Kiri on aja jooksul saanud kahjustada kuid müts maha nende ees, kes selle järeltulevatele põlvedele vaatamiseks ja meenutamiseks säilitasid. Eelkõige Armini pojale Enner Leppiku’le. Usun, et selliste kirjade kaudu jõuab kaasaegsete teadvusesse kõige paremini kogu see traagika, mida küüditamine endas kandis. Kodudest ära viidud isad, emad, õed ja vennad, kusjuures paljudel neist puudus võimalus sellest omakseid isegi teavitada. Ja kui siis juhtus olema käepärast tükike paberit ja heasoovlik kaasmaalane, kes selle saatuse hoolde jäetud paberitüki koju toimetas …

Nagu öeldud, on kiri aegade jooksul kulunud ja kumab vastaspoolele kirjutatud teksti läbi. Seetõttu pole suur osa sellest enam loetav. Midagi võib siiski aru saada ja kui on huvilisi, võiksime selle üheskoos täies ulatuses desifreerida. Alustan ise ja jätan täiendused kõigile asjast huvitatutele. Skanneeringud, mida on kokku kolm, laadisin originaalsuuruses üles oma Picasa veebikeskkonnas olevasse albumisse “Nava ja teised metsatalud“. Sinna jõudmiseks võid klikata ka alloleval pildil.

Tekst sellel lehel nagu mina sellest aru saan. “Tervitus pojale ja E… ja naisele Luisele. Mina Nava … soitan 3 XI Vägeva rt mööta Tapa poole ei tea kuhu. Ära postiga (!?) paki mule too, ene kui teatan … järve … heina kõik üles …” Siit edasi on segane ja üksikud sõnad aimatavad: “muts” ja “Nava Armin elusalt“.

Siis on olemas sama sama lehe teine pool, mille leiad ka minu Picasa veebialbumist. Selle tõlge võiks osaliselt ühel pool näha välja “Ausad leitjat palun et, … Lüger” ja teisel pool kõlada umbes nagu “Ärge minu eest muretsege. Olen terve ja …“. Mis vahepeal, tuleb ühistööna välja selgitada.

On ka veel teine paberitükike, mis paraku on peaaegu täiesti loetamatu aga ka üles laetud.

Jään siis ootama niiöelda tõlkeversioone. Vaatame kui kaugele võiksime ühise eesmärgipärase tegutsemisega jõuda. Tean, et Nahkanuia ajaveebi külastab vähemalt üks ajaloolane ja mitu sügava ajaloohuviga inimest. Kas pureme selle pähkli üheskoos läbi?

Navast tuleb siin tulevikus kindlasti ja põhjalikumalt juttu!

9 kommentaari to “Desifreerimist ajaloohuvilistele”

  1. Kalle Kroon Says:

    Raske on midagi lisada, kui ise näinud pole.

    Tervisi Katrinile ja teistele Endla lk -tele!

  2. marko Says:

    Kas Sa pead silmas dokumendi enda füüsilist käeshoidmist? Kas veebialbumisse üleslaetud skanneeringud ei võimalda mingeid järeldusi teha? Need peaks küll olema hea kvaliteediga ja ehk isegi paremad kui originaal.

  3. Kalle Kroon Says:

    Praegusel juhul ei tule vaadata mitte ainult paberi pealt, vaid ka vastu valgust.

  4. Juhan Says:

    Hilinenud õnnitluse ka minu poolt! Kahjuks ei suuda midagi lisaks deshifreerida, võibolla peaks proovima alternatiivseid meetodeid, paned kirja padja alla ja proovid unes näha, mis täpsemalt juhtus.

  5. Kalle Kroon Says:

    Ma mõtlesin veidi ja meenus üks nõks.

    Proovi teha sellest erineva tahmatugevusega valguskoopiaid.
    Vaata kas siis tulevad mõned segased ja vettinud tähed välja.

    Vanade dokumentide puhul, kus tint juba pleekinud on, seal on see nõks mõnikord aidanud.

  6. marko Says:

    Las ta siis jääb. Dokument või õigemini see mis sellest järel, oli juba praegu suhteliselt halvas seisukorras. Ei tea kas tasub hakata seda erineval moel katsetades veel väntsutama. Seda enam, et maadraputavat avastust sealt ju ei tule. Eks ma pistan arvutist väljaprinditud koopiad Juhani soovitusel padja alla ja üritan nii teksti kätte saada.

    Olgu see kiri siin ajaveebis lihtsalt üheks järjekordseks meenutuseks küüditamisest!

  7. Juhan Says:

    proovisin virtuaalkoopiamasina efekti fototöötlustarkvas – liigutasin exposure, offset, gamma correction huiareid – tulemuseta, kuid lootust on, kui edasi jamada.

  8. Nahkanuia ajaveeb » Blog Archive » Nava talu kaart Says:

    […] olen pisut kirjutanud Nahkanuia veebipäevikus ka varem. Vaata näiteks postitust “Desifreerimist ajaloohuvilistele”. See samanimelisel soosaarel paikenenud talu, on oma asukohaga keset soid ja rabasid köitnud […]

  9. talisman Says:

    Mina Nava Arno (Arnold Liiger?) sõidan..
    http://www.geni.com/people/Arnold-Liiger/6000000013547894760

Leave a Reply